首页 / 生活

韩国古装片模仿中国(韩国古装片为什么是汉字)

发布时间:2023-07-13 19:24:49

为什么夜宴妆容服饰会像日本?在看电影时不停有人说:皇帝铠甲像日本的、婉后样子像艺伎、青女衣服像韩国的……无言……难道是我们古风片子太少了?都是电视上一些根据现代审美改编的小白电视剧导致大家都不知道中国在最鼎盛时期的衣着妆容?有多少人没想到纯正的中国味也能如此奢华旖旎!

  今天在網絡看到這段話讓我非常無語——很多人可能對《夜宴》中出現的裝扮和道具都很陌生,感覺那不是中國的,認為是導演故意模仿的韓國和日本的文化。難道中國的文化就停留在格格、阿瑪等辮子戲里?日本和韓國的同樣屬于漢文化圈,他們的服飾和文化只是中國文化的一支分支而已,他們現在所呈現的很多東西都是中國唐朝以后已經遺失了的東西,日本和服、日本藝伎的妝容和打扮(包括漢字)都是從盛唐時期傳入的,韓國的韓服正式唐朝時期非常流行的一種高腰裙……我國每個朝代的服飾并不是千篇一律的,百姓、宮女、皇家貴族穿的衣服都不一樣,《夜宴》能夠體現這種多元化的服飾文化非常好,讓中國人至少可以看到自己民族遺失的東西。

  夜宴无论是从人物的着装到仪态,从建筑的风格到装饰,从舞蹈的优雅到乐曲的空灵都充满着典型的中国唐朝时的韵味,可以说中国古典的风格占到了整个风格的百分子九十,这在如今充溢的“古装片”市场中是很难得的,可以说在夜宴之前基本上没有什么影视作品如此真实的再现了出自唐王朝的辉煌与文化的繁荣(虽然发生在五代但仍然保留了唐朝的风格)。从夜宴中相信外国人也可以窥见古代中国的强大。

  另外,還有一點就是《夜宴》中的假面具,也是很多人不解的問題,馮導不會是一個沒有文化的人吧?他拍《夜宴》的目的就是為了向世界呈現中國的正統歷史文化。據《晋书.朱伺传》和《北齐书.神武纪》记载,当时将面具用于作战的有东晋的朱伺和西魏晋州刺史韦孝宽。他们使用“铁面”使敌方产生震惊与恐怖。隋唐时期还流行过表现战争场景的假面舞蹈《兰陵王入阵曲》。据唐崔令钦的《教坊记》和《旧唐书.音乐志》记载,这是依据北齐方襄王高长恭使用假面克敌制胜的事迹而编排的乐舞。《兰陵王入阵曲》又被称为《大面》或《代面》,由于表现出了故事性乐舞,假面不再仅仅装扮鬼神,也开始刻画世俗人物。除《兰陵王入阵曲》以外,唐代的《钵头》、《苏中郎》,就是通过面具来表现人物的满面诮哀容或者酒后醉状的。唐代乐舞面具在我国已失传,但曾传入日本,这可以从日本的《信本古乐图》,《舞乐图》中略见其形貌。从以上记述中我们可以看出,可能源于原始乐舞、葬仪及巫术的面具,在经历了从游艺到宗教崇拜,从民间到宫廷的发展过程后,又开始向民间世俗与戏剧、歌舞方面的复归……

  可惜的是,中國經歷了這么多改朝換代,特別是元朝的異族統治和清朝的“剃發易服”以后,原本屬于我們的很多傳統文化只能在日本、韓國看到……

  但愿《夜宴》這樣的精品能夠再多一些,格格、阿瑪戲不再成為小孩子模仿的對象!

免责声明:本文为转载,非本网原创内容,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。

如有疑问请发送邮件至:bangqikeconnect@gmail.com